?Hartos Ahora de “apego”? Quizas sea hora de empezar a tener en cuenta el funcii?n de ciertos terminos que se usan en Alemania de establecer estima. Sin embargo agujero, no todos esos conceptos suenan precisamente halagadores.
Maus (raton)
Los ratones nunca lo que es loveandseek son precisamente las criaturas mas dulces de el mundo. Realmente distan sobre serlo realizan unos ruidos raros, portan toda clase sobre germenes y no ha transpirado son dificiles de aprehender. Aunque en Alemania es muy usual que los miembros masculinos llamen a las esposas o novias asi, “Maus”. El termino Asimismo se usa de las ninos. En ese caso, el diminutivo (“Mauschen”) es mas correcto.
Hase (conejito)
“Hase” es un termino que se usa mas de chicas que para varones. En caso de que somos honestos, las conejitos tienden a ser mas hermosos que las ratones. Tambien, verlos volar por la pradera seria un acto, asi como son tiernos, reconozcamoslo. En este caso, igual que en casi todo el mundo los casos, se puede usar un diminutivo. Aca es “Haschen”.
Barchen (osito)
Dichos nombres carinosos no estan reservados separado para las chicas. De los varones el factor “ternura” igualmente seria muy significativo, debido a que “Bar” (oso) se usa mas bien con su diminutivo, “Barchen”. En la actualidad bien, La verdad es que nada en un oso seria minusculo, Asi que el concepto se aplica a hombres que son tan tiernos que proporcionan ganas sobre abrazarlos, pese a las barrigas prominentes.
Mausebar (raton oso)
Parece que las alemanes se quedaron falto animales bonitos, porque se vieron forzados a inventar individuo “Mausebar”, una expresion que combina raton con oso. Entretanto intentamos hacernos la idea de como es tal especimen, nos preguntamos ?debemos sentirnos ofendidos o halagados cuando nos dicen mismamente?
Schnecke (caracol)
Tambien menos halagador que “Mausebar” suena la idea sobre acontecer llamado “Schnecke” (caracol). Se intenta de seres con muchas cualidades indeseables son lentos, pegajosos, babosos asi como rastreros. Sin embargo por alguna razon, ciertas gente consideran una maneras amorosa de referirse a otros seres humanos con ese calificativo.
Schnucki (intraducible)
“Schnucki” suena parecido a “Schnecke”, aunque es una cosa completamente distinta. El contratiempo es que no Existen una traduccion exacta al espanol Con El Fin De esto. Seria sencillamente la termino linda que inventaron los alemanes de llamar a las personas que aman. Como cuchi-cuchi, por ejemplo. Intenten en vivienda a ver como les va con “Schnucki”.
Perle (perla)
Con el fin de que no nos confundamos las alemanes ciertamente podri?n usar terminos muy hermosas, de atractivo significado literal, de manifestar simpatia, pero “Perle” (perla) goza de la contacto indirecta con el mundo animal. Pero atentos, que este concepto nunca se usa en al completo el estado; realmente, es Algunos de los favoritos en la cuenca de el Ruhr.
Liebling (apego)
“Liebling” es la expresion alemana Con El Fin De nuestro “carino”. En caso de que bien el valor comprende la palabra usada de apego -“Liebe”-, Ademi?s se usa para otros fines. “Liebling” puede ser Asimismo “favorito”. El “Lieblingsbuch”, por ejemplo, es el texto favorito. Puede decirse inclusive que tu “Liebling” es tu persona predilecta.
Susse o Susser (dulcecito)
Los caracoles desplazandolo hacia el pelo los ratones nunca son especialmente dulces, sin embargo eso no significa que los alemanes no reconozcan la clase azucarada sobre sus seres queridos. Igual que “Suss” seria un adjetivo, se declina de maneras distinta segun el genero sobre la alma. El enamorado de esta chica le diria “Susse”, entretanto que la novia le diria a el “Susser”.
Schatz (tesoro)
No Tenemos que llegar Incluso el final del arcoiris de encontrarlo, porque “Schatz” seria por lejos la forma mas comun usada en Alemania Con El Fin De exponer aprecio. Seria popular entre las novios y no ha transpirado parejas casadas, No obstante ademas es utilizado de referirse a los ninos. Aquellos que quieren darle un final mas carinoso utilizan “Schatzi” o “Schatzchen”. Asi como, entre nos, ?quien seria su “Schatz”?